{"id":2238,"date":"2016-03-07T19:10:30","date_gmt":"2016-03-07T19:10:30","guid":{"rendered":"http:\/\/isobaresoffit.com\/?p=2238"},"modified":"2016-03-07T19:10:30","modified_gmt":"2016-03-07T19:10:30","slug":"vikings-witches-and-poetry","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/isobaresoffit.com\/2016\/03\/07\/vikings-witches-and-poetry\/","title":{"rendered":"Vikings, Witches, and Poetry"},"content":{"rendered":"
On the night before we drove to Borgarnes, our dinner took longer than expected and it was a very cold and windy night, so we decided to take a taxi back to our hotel from downtown Reykjavik.\u00a0 Our driver, like almost everyone we met during our trip, was extremely friendly and immediately struck up a conversation with us.\u00a0 He was trying to discern from our accent where we were from and he told us that\u00a0he was keen on learning the variations in accents from within different countries.\u00a0 Somehow that led us to talking about German accents and from there we related a story about a time that we flew through Frankfurt.\u00a0 It was an overnight flight and they offered headsets to listen to a variety of radio stations, one of which was a German station that told lullaby stories.\u00a0 As soon as the words “German lullabies” came out of our mouths,\u00a0our driver doubled over in laughter, tears streaming from his\u00a0eyes as we all contagiously laughed together.\u00a0 Perhaps not as funny now as it was at the time, but the image of Grimm’s Fairy Tales<\/em> being told to lull children to sleep in a language that is somewhat guttural certainly seemed to provoke a comical image in our driver’s mind.\u00a0 After our following day touring the Settlement Centre in Borgarnes, it seemed more than just a little hypocritical considering the violence of their own Icelandic tales.<\/p>\n